По поводу цитирования статей.

Цитирование статей в оригинальном виде возможно и желательно с единственным обязательным условием - ссылкой на автора и первоисточник.

суббота, 28 декабря 2013 г.

Floristry е-журнал о мире флористики - кто это? - часть четвертая.

Я очень сожалею, что мне приходится в своем блоге рассказывать о таких вещах, я с гораздо большим удовольствием поделилась бы с вами чем-то хорошим, например тем, что я самыми быстрыми темпами набираю тексты и фотографии моего очень серьезного курса - "Энциклопедия лилиемелий", стараюсь до Нового года поставить на место весь материал, который у меня был уже готов, и тогда после нового года у меня останется 2-4 недели для новых работ,  заполнения пробелов,  и проверки всего курса. И курс я закончу. Именно этим я и занималась в тот момент, когда разыскивая совершенно другую информацию по работе, наткнулась на предельно безобразный текст обо мне в интернете.

Текст этот касался событий двухмесячной давности, событий для меня очень неприятных, но о которых я постаралась забыть и закрыть тему отношений с этим журналом навсегда. Но как оказалось, как раз уже один раз оскорбивший меня журнал решил выдать в интернет свои измышления в мой адрес, усугубив проблему до такого состояния, что просто промолчать и снова забыть об этом уже не получалось.

Итак, в журнале, о котором я вам рассказываю, и который отличается очень оригинальными методами получения материалов для рассылки, и который - повторяю, пользуется этой, собранной в интернете информацией в коммерческих целях абсолютно противозаконно, появилась статья о гламелиях. То, что вы увидите сейчас на этой странице, чрезвычайно мало похоже на то, что увидела я в начале октября, поисковик информирует, что это версия от 24 декабря. Ранее содержание было другим, содержание страницы менялось - сколько раз и когда - увы - не знаю, меня это раньше не интересовало.

Статья, которую я увидела, представляла собой жутко изувеченную мою собственную статью, напечатанную в далеком 2010 году в журнале "Цветы" и продублированную на моем блоге. Грубый копирайт был сделан со смысловыми, стилистическими, синтаксическими и грамматическими ошибками. Одной фразой было сухо сказано, что авторитетом в этой области пользуется Светлана Лунина. Далее следовал большой абзац, рассказывающий о книге гламелий, и ее авторах, и о том, как там много информации. И далее тоже большой абзац, в котором в превосходных степенях отзывались о группе флористов, некоторые из которых имели весьма опосредованное отношение к этой теме. И далее - 56 исключительно моих работ.

Именно  виртуозно исполненные гламелии сделали всемирно знаменитыми флористов  Йко Такахашииз Японии, британца  Нила Уитакера, финна Йони Сеппэнена, норвежца Стайн ар Хансена.

Например, вот этот бредовый кусок, который там стоит до сих пор, -  остатки того копирайта, в котором из моей мысли, что гламелии делают флористы с мировым уровнем, и перечислены именно эти имена, и показаны их работы, создана идея, что именно гламелии сделали их мировыми знаменитостями. То есть переписано с точностью до наоборот.

Я довольно часто участвую в подготовке статей для печати, так сложилось. И мне всегда приходится контролировать весь процесс подготовки статьи. И я очень спокойно отношусь к тому, что иногда журналистам хочется подправить статью так, как им кажется, что будет лучше. Иногда эти изменения могут полностью извратить исходную информацию, и я это знаю и стараюсь предотвратить - я прекрасно понимаю, что имею дело с людьми, чрезвычайно далекими от флористики, не очень хорошо понимающими, что красивая литературная фраза иногда может выглядеть чрезвычайно нелепо в глазах специалистов.

Например, статья, которая была написана тут, в Израиле, обо мне, 13-15 лет назад. Со мной долго общалась журналистка, о том, что я делаю, как я пришла во флористику, и я ей несколько часов рассказывала, как окончила двухгодичные курсы еще в школе, как долгое время занималась этим любительски, параллельно занимаясь преподаванием, а также о моей коллекции комнатных растений, одной из самых интересных на Украине. Как затем жизнь изменилась, я стала работать в собственном магазине, делать букеты сначала для местных жителей, потом, со временем для художников и известных людей, артистов, государственных деятелей вплоть до президента Украины, как меня стали приглашать принимать участие в выставках, как мы оформляли правительственный санаторий для высших лиц государства... и как теперь я переехала в Израиль и уже несколько лет работаю в магазине и вроде неплохо справляюсь, хотя, конечно, хочется большего.

Параллельно со мной журналистка брала интервью у пары, которые не имели никакого отношения к флористике, но им понравилась идея открыть цветочный магазин, и они его и открыли. И довольно успешно с ним управлялись.

Статья была огромная, на большой газетный разворот, вкратце мысль в статье была такая - посмотрите, как классно, приезжают новые репатрианты в Израиль, одна - преподаватель, вторая - оперная певица (это, как вы понимаете, не про меня), не находят себя в своей профессии, но идут во флористику и замечательно преуспевают, и в жизни у них все отлично.

Я страшно сожалею, но после часов, которые я потратила, рассказывая о своей жизни, получить такой результат - это был шок. С тех пор я журналистам, даже профессиональным доверяю редко. Это в качестве лирического отступления, и чтобы пояснить, что такое поведение журналистов для меня не внове, и я просто собиралась обсудить с редактором проблемы этой статьи и постаралась бы их исправить.

Одной из серьезных, на мой взгляд, проблем, было то, что статью, в которой пишут о нескольких людях, флористах, не принято иллюстрировать работами только одного. Если это статья только обо мне - наличие 56 фотографий оправданно и логично. И можно было бы только подправить текст. Но в этом случае моими личными работами иллюстрировали совершенно других флористов, а также книгу, которую я также не желала рекламировать своими работами.

Моей самой большой ошибкой, разумеется, было то, что я, обнаружив в ленте фб эту статью, от шока выразила свои эмоции в приватном чате, в котором также участвовала флористический редактор этого журнала Е.Бутко. Да, и я проехалась по журналистам, которые даже копирайт статьи не в состоянии сделать без грамматических ошибок. Следующим моим шагом было послать редактору журнала, на которого указала Е.Бутко Елене Вознюк личное сообщение с единственной фразой, - "свяжитесь со мной, пожалуйста".

К флористическому же редактору, с которым я продолжала непосредственно переговариваться в чате был адресован вопрос, - "что за дела такие, как так можно поступать?". Брать без разрешения фото, уродовать мою же статью, при этом обо мне писать одной строчкой, даже не сказав про мои курсы, безо всяких эпитетов - а далее - уже красивейшая песня о посторонней книге и других флористах, которая иллюстрируются моими работами. Еще раз повторюсь - теперь там все очень скромно, а до этого написано было чрезвычайно красочно. Очень, на мой взгляд, некрасиво!

Но, как оказалось, Е.Бутко была совершенно другого мнения на этот счет. Через некоторое время она сообщила мне там же, в чате, что она поговорила по телефону с Е.Вознюк и все устроила, и.... из статьи уберут все мои работы и любое упоминание обо мне.

От неожиданности этого результата я только и смогла ей ответить - "ну, ты и волшебница...".

Что было дальше - читайте в следующем сообщении. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий